通信講座・コース概要

名作で学ぶ 英日翻訳レッスン | 英語翻訳ならDHC総合教育研究所

0120-118944(フリーダイヤル イイヤクシヨー)(月)〜(金)9:00〜17:00受付 ※祝日のぞく



名作で学ぶ 英日翻訳レッスン

名作で学ぶ 英日翻訳レッスンの教材写真
テキストサンプルを見る

「英語力が十分というわけではないけど、
翻訳の世界に気軽に触れてみたい」という方向け。

名作を味わいながら、翻訳力と読解力を身につけられる、
出版翻訳の入門講座です。


講座執筆に携わられた翻訳家、友田 葉子さん
 (「英日出版総合コース」修了生)へのインタビューをご紹介!
   ⇒友田葉子さん翻訳家デビューインタビュー

【ただいま請求された方に無料でお届け!】 ※くわしくはこちら
  『翻訳家までの道のり』/『添削指導サンプル集』/『翻訳のイロハ早わかり読本』

≪DHC出版/字幕翻訳キャンペーン≫、実施中です+++++++++++++++++++++++
     5/31(木)までにお申し込みの方に限り、下記の≪W特典≫をご用意。

       ≪特典1≫ 受講料20%OFF! (18,900円⇒15,120円)
                      ※「受講生・修了生割引」との併用で25%OFF! (18,900円⇒14,175円)

       ≪特典2≫ 『出版/字幕翻訳のイロハ』(B5判・32ページ/非売品) プレゼント!
                      ※≪特典2≫は先着200名様限定の特別プレゼントとなります。
                      ⇒『出版/字幕翻訳のイロハ』の詳細を見る 
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

  • 受講生の声

5/31(木)まで受講料20%OFF!

  • ただいまキャンペーン中!この講座の資料請求
  • ただいまキャンペーン中!この講座のお申し込み

こんな方におすすめします

  • “翻訳の学習経験はないが、始めるなら出版翻訳で…”という方
  • 良質の英文作品を鑑賞しながら、翻訳の世界を体験したい方
  • 生涯学習の一環として、気軽に楽しく翻訳を学びたい方
  • 将来、出版翻訳家としてデビューしたい方

受講内容

受講期間 3カ月(+無料延長3カ月) 学習時間
(目安)
1日45分×週5日×3カ月
添削課題提出 全3回 受講料 18,900円(税込)
受講料一覧を見る
教材

講座の特長

  • 名作・話題作を厳選! 良質の素材で「読解・翻訳」を一体的に学習できます。 日本語を読むように、じっくりと英語の名作・話題作と向き合っていただくために、「読解演習」+「翻訳演習」の“2ステップ学習”を採用。
    「読解演習」では、読解力の向上をはかり作品の解釈を行き届いたものとするため、語学的な解説を充実
    「翻訳演習」では、英日翻訳の基本テクニックをフルに活用し、作品に適したアプローチをその都度さまざまな視点から提示していきます。

    特長のサンプルを見る

  • 楽しくてためになる各種コラムで、翻訳学習の世界がさらに広がります。 原文の理解を深め、翻訳学習に役立つ各種コラムも充実。
    作品の文化的背景やプロ翻訳家のアドバイス、読書案内などが盛り込まれているので、作品や翻訳への理解が深まり、同時に学習意欲も自然と高まります。

    特長のサンプルを見る

  • 添削は、受講生一人ひとりのレベルや個性に応じて、専属の添削員が個別指導します。 添削課題は長文の中の一部を訳す形で出題。
    一人ひとりの訳文を翻訳家として十分な経験を積んだ添削員がプロの視点で評価し、「どうすればよりよい訳文になるか」「この先どんな力をつけるべきか」など具体的に指導します。

    ============================================================
    「イングリッシュ・プラス」「リーディング・プラス」との違いとは?≫

    「イングリッシュ・プラス」が出版翻訳と実務翻訳の基本テクニックをバランス良く習得する講座、
    「リーディング・プラス」が主に長文読解力の養成を目的とする講座であるのに対し、
    「名作で学ぶ英日翻訳レッスン」は、出版翻訳に特化したうえで両講座のエッセンスを効果的に取り入れることで、読解力と翻訳力を同時に身につける入門講座となっています。

    特長のサンプルを見る

  • ただいまキャンペーン中!この講座の資料請求
  • ただいまキャンペーン中!この講座のお申し込み

講座のカリキュラム

 ※各テキストブックは、3つのレッスンで構成されています。

 それぞれのレッスンは、「PART 1:読解演習(原文→大意把握・原文理解→語彙・文法・語法解説)」
 「PART 2:翻訳演習(翻訳作業→重要ポイントチェック→ポイント解説)」に分かれます。
 翻訳学習のプロセスを「読解」と「訳出」の2つに分けて、
 PART 1では“作品の行き届いた解釈”を、PART 2では“様々な視点からの翻訳演習”を行います。

テキストブック 1
  • 『ナイチンゲールとバラの花』 【著者】 オスカー・ワイルド  【ジャンル】 童話
    文豪オスカー・ワイルドが1888年に発表した不朽の名作童話。美しい英文が織りなす気高くも悲しい「愛」の物語は、現代の大人の胸にも痛切に響いてきます。
テキストブック 2
  • 『マリリン・モンロー』 【著者】イヴ・アーノルド  【ジャンル】 回想録
    マリリンはマリリンとして生まれたのではない。マリリンになったのだ―。
    マリリン・モンローが最も信頼を寄せた世界的な女性写真家イヴ・アーノルドが、彼女との交流の想い出を綴った味わい深い回想録。
テキストブック 3
  • 『幸福論』 【著者】バートランド・ラッセル  【ジャンル】 人生論
    イギリスの論理学者・哲学者バートランド・ラッセル(1950年、ノーベル文学賞受賞)が1930年に発表して以来、今なお読み継がれる「幸福論」の決定版。テキストでは、本書のメッセージが集約された最終章を取り上げます。
監修者:クリストファー・ベルトン
作家・翻訳家
英国出身。1978年に来日。1991年以降、フリーランス・ライターとして活躍。1997年には、“Crime Sans Frontieres”(邦訳『国境なき犯罪』(DHC))でブッカー賞にノミネートされる。他の主な著書に『ゆっくりだから聞きとれる! イギリス英語のリスニング』(DHC)、<「ハリー・ポッター」が英語で楽しく読める本>シリーズ(コスモピア)、『はじめてのロンドン―イギリス英会話入門』(研究社)などがある。
監修者:友田 葉子
翻訳家・英語講師
ビジネス書、伝記、フィクション、ノンフィクションなどの翻訳をはじめとして、リーディングや下訳、チェッカーの仕事も手がける。『指先にふれた罪』(DHC)、『革命!キューバ★ポスター集』(ブルース・インターアクションズ)、『オバマ ホワイトハウスへの道』(ディスカバー・トゥエンティワン)、『マイケル・ジャクソン 伝説の軌跡』(ベストセラーズ)をはじめ、多数の訳書・共訳書がある。
  • ただいまキャンペーン中!この講座の資料請求
  • ただいまキャンペーン中!この講座のお申し込み

そのほかのオススメ講座