英語翻訳の通信講座ならDHC総合教育研究所の英語翻訳/サービス

ご質問・ご相談もお受けします

メールでお問い合わせ info@edu.dhc.co.jp



英日出版総合コース ADVANCED プロ翻訳家デビューインタビュー (大河原 圭子 さん)

今回は、「英日出版総合コース ADVANCED」を優秀な成績で修了され、『アメリカ新進作家傑作選2008』(DHC刊)の「物言わぬ男たち」という作品を翻訳し、プロデビューされた大河原 圭子さんにインタビューしました。

Q今回、翻訳された「物言わぬ男たち」について、ぜひ読んでほしいポイントはどこですか?
A登場人物として何人か男性が出てきますが、それぞれがどのような人物なのかを思い浮かべながら読んでいただければと思います。そうすることで、主人公マリアンがどう変化していったのかがより見えてくると思います。
Q「物言わぬ男たち」を翻訳される際に、心がけたことや苦労したこと、楽しかったことはどんなことですか?
A短くてシンプルな文ほど訳すことが難しくて、ネイティブに指摘されてようやく解釈できたというところもあり、苦労しました。それから、正しい日本語についての知識不足や、使い方の難しさは本当に実感しました。

心がけた事は、著者が作品に込めた思いや細かな工夫をできる限り拾って、訳に何とか反映させたいということです。

翻訳中は「これでいいのだろうか」という自問に常につきまとわれてはいましたが、作品を解釈して日本語にしていく事はパズルのピースをはめていくような、クイズの答えを探すようなところもあり、ワクワクしてとても楽しかったです。
Q『アメリカ新進作家傑作選2008』で翻訳家デビューが決まった時のお気持ちを教えてください。
Aびっくりしました。突然連絡が来たので本当にびっくりしました。

それから、不安なのか喜びなのか自分でも良くわからなかったのですが、随分長い間ドキドキしていた記憶があります。
Q大河原さんにとっての「翻訳の魅力」とは何でしょうか? また、今後の抱負・夢などをお聞かせください。
A翻訳の魅力は、作者の思いを汲み取ること、そしてそれを如何に伝えるか、ということだと思います。至極当たり前のことだとは思いますが、今回翻訳していて、一番大変なことであり苦労もしますけれど、一番やりがいのあることだと思いました。

この先、まだまだ勉強しなければならないことはたくさんありますが、人の心や感性をテーマにした作品には興味がありますし、好きでよく読むミステリーにチャレンジできればいいなとも思います。
Q「英日出版総合コース ADVANCED」を優秀な成績で修了してプロデビューされたわけですが、「英日出版総合コース ADVANCED」のテキストの内容で特に役立った点を教えてください。
A文学を解釈するための技術的な面は知識がなかったので、テキストの媒体や発信者という普段気にしていないことをまず考えて訳さなければいけないというところから、テキストの主題を解釈するための数々のポイント、それに原文が韻を踏んでいたりする場合の音のリズムの考え方まで、とにかく全てのことが勉強になりました。今回翻訳をしてみてそれらの知識がすぐに役立ち、とても実践的であることがわかりました。
Q「英日出版総合コース ADVANCED」の添削指導で印象に残っていることがあれば、教えてください。
A質問カードでしつこく聞いたことにも丁寧に答えてくださったことです。とても感謝しています。

コメント欄では、たまに書いていただくおほめの言葉を励みに頑張りました。
Q「英日出版総合コース ADVANCED」以外に、今までどのような翻訳の勉強をされましたか?
A「イングリッシュ・プラス」、「英日出版総合コース」、「英日出版総合コースADVANCED」の3コースが主ですが、友人と翻訳サークルを作り実際に原書を訳しながら勉強をしたり、語学学校や生涯学習のクラスで原書や英文記事を読んだり翻訳したりしました。
Q最後に、「英日出版総合コース ADVANCED」から翻訳家デビューするためのアドバイスなどがあれば、教えてください。
A「質問カード」は徹底的に利用されたほうがいいと思います。少しでも疑問に感じるところを残すと、後になって同じようなことで迷うことがあるように思います。

そして、間違えたり失敗したりすることで自分の欠点が見えてくるのだと思います。たとえ思うような結果が出なくても、いい反省材料だと開き直るようにしたことが自分としては良かった気もしますのでおすすめします。
  • 『アメリカ新進作家傑作選2008』の詳細情報を見る
  • 『英日出版総合コース ADVANCED』の詳細情報を見る

  • 講座一覧へ DHCの講座をすべてご覧になれます。
  • おすすめ講座 比較表 レベル/学習時間/講座内容などを一覧で比較できます
受講生の声
講座を修了した方から届いたハガキです。
修了生インタビュー
講座を修了した方に、感想を聞きました!
翻訳家デビューインタビュー
DHCからプロ翻訳家デビューした方に聞きました!
書籍
修了生が参加した書籍や語学書をご紹介。
Mail Magazine
翻訳や、英会話に役立つ無料メルマガです。
  • お問い合わせ(info@edu.dhc.co.jp)