英語翻訳の通信講座ならDHC総合教育研究所の英語翻訳/サービス

ご質問・ご相談もお受けします

メールでお問い合わせ info@edu.dhc.co.jp



英日出版総合コースADVANCED プロ翻訳家デビューインタビュー (法井 ひろえさん)

今回は、「英日出版総合コースADVANCED」を優秀な成績で修了され、『ベスト・アメリカン・短編ミステリ』(DHC刊)の「愛する夫へ」と「かわいいパラサイト」という作品を翻訳し、プロデビューされた法井 ひろえさんにインタビューしました。

Q 翻訳された短編における、ぜひ読んでほしいポイントやお薦めの点はどこですか?
A まだまだ未熟な点のある翻訳ですが、「愛する夫へ」は、主人公がどのように追い詰められて悲劇的な結果になったかというところ、「かわいいパラサイト」は、他に選択肢のなかった主人公が身の破滅に向かって突き進んでいくところです。
Q 翻訳される際に、心がけたことや苦労したこと、楽しかったことはどんなことですか?
A 「愛する夫へ」は病気に関する情報と英語版の聖書の調査に、「かわいいパラサイト」はスラングなどを調べるのにかなり手間がかかりました。なるべく心がけたことは、どちらも主人公の生活感(雰囲気)を出すように訳すことです。
Q 『ベスト・アメリカン・短編ミステリ』で翻訳家デビューが決まった時のお気持ちを教えてください。
A 突然担当の方からメールが来たので驚きましたが、とても嬉しかったです。 当たり前のことですが、講座と違って、責任を持って翻訳をしなければならないと身の引きしまる思いでした。
Q 「英日出版総合コースADVANCED」を優秀な成績で修了してプロデビューされたわけですが、「英日出版総合コースADVANCED」のテキストの内容で特に役立った点を教えてください。
A 特にテキストを読み返しながら翻訳したということはありませんが、学んだことが多少なりとも身についていたからこそ完成できたと思いますので、全てが役に立ちました。
Q 「英日出版総合コースADVANCED」のほかに「イングリッシュ・プラス」も修了されていますが、受講された理由をお聞かせください。
A 翻訳の勉強を全くしたことがなかったので、基礎から学びたいと思って受講しました。
Q 他の講座を受講する際や、今回の短編を翻訳する際に、「イングリッシュ・プラス」で学んだ内容で役立ったことがあれば、教えてください。
A イングリッシュ・プラスは翻訳入門のための講座なので、受講していなければ他の講座はなかなか理解できなかったと思いますので、基礎の部分として役に立ちました。
Q 「英日出版総合コースADVANCED」のほかに「英日出版総合コース」も修了されていますが、受講された理由をお聞かせください。
A イングリッシュ・プラスで学んだことをステップアップしたかったからです。
Q 他の講座を受講する際や、今回の短編を翻訳する際に、「英日出版総合コース」で学んだ内容で役立ったことがあれば、教えてください。
A 英日出版総合コースADVANCEDに進むための前段階で必要な講座だと思いました。 今回の翻訳にも全て役に立ったと思っています。
  • 『ベスト・アメリカン・短編ミステリ』の詳細情報を見る
  • 『イングリッシュ・プラス』の詳細情報を見る


  • 『英日出版総合コース』の詳細情報を見る
  • 『英日出版総合コース ADVANCED』の詳細情報を見る

  • 講座一覧へ DHCの講座をすべてご覧になれます。
  • おすすめ講座 比較表 レベル/学習時間/講座内容などを一覧で比較できます
受講生の声
講座を修了した方から届いたハガキです。
修了生インタビュー
講座を修了した方に、感想を聞きました!
翻訳家デビューインタビュー
DHCからプロ翻訳家デビューした方に聞きました!
書籍
修了生が参加した書籍や語学書をご紹介。
Mail Magazine
翻訳や、英会話に役立つ無料メルマガです。
  • お問い合わせ(info@edu.dhc.co.jp)