英語翻訳の通信講座ならDHC総合教育研究所の英語翻訳/サービス

ご質問・ご相談もお受けします お電話無料 0120-118944 (月)〜(金)9:00〜17:00受付 ※祝日のぞく



実践・実務翻訳のコツ(第2回)ー中上級へチャレンジ!

記事一覧へ

執筆:佐藤洋一(さとう よういち)
佐藤翻訳事務所代表
東京都出身。国際基督教大学理学科卒業後、東京工業大学大学院修士課程を修了。
在学中から、論文などの翻訳を始め、フェロー・アカデミーで学んだ後、(株)日本テックを経て、フリーの実務翻訳者として独立。翻訳学校講師も勤めている。『はじめての理系英訳リーディング』(アルク)や『技術英文大全』(オーム社)など、著書・訳書も多数。
Q【前回の課題】以下の英文を日本語に翻訳してください。
Use a cable bridge to connect your PC to a distant wall socket.

前回は、以下の典型的な誤訳例をご紹介しました。

【誤訳例】


ケーブルブリッジを使用して、遠くの電源コンセントにお手元のPCを接続してください。

一見すると素直な直訳ですが、この訳文では、原文の真意が読み手に正しく伝わりません。簡単に言えば、訳出上のポイントを正しく見抜いていないのです。
筆者が考える訳出上のポイントとは、訳文の差がつく箇所のことです。プロとアマの差と言ってもよいでしょう。
また、上記の誤訳例は、常識的に考えてもおかしな内容だと思いませんか。皆さんは、パソコンを電源コンセントにつなぐ際に、近い電源コンセントと遠いコンセントがある場合、わざわざ遠い電源コンセントにつなぐでしょうか。
いかがでしょう、訳出上のポイントが分かりかけてきたことと思います。そろそろ正解を発表しましょう。

上記の英文のポイントは「不定冠詞の条件的ニュアンス」を正しく読み取ることです。

不定冠詞の条件的ニュアンスという用法は、実務翻訳の基本中の基本です。以下の例文を見てください。

A defective component may stop the entire system.
(障害のあるコンポーネントが1箇所でもあると、システム全体が停止することがある。)

このように、不定冠詞を先頭とする主語は、「もし〜があれば」という条件的ニュアンス(if文に相当)を含んでいるわけです。
不定冠詞a(n)とは、その直後に来る名詞の「存在が不確定」であることを示します。すなわち、「あるかもしれないし、ないかもしれない」という状態を表すのが不定冠詞の特性なのです。
ちなみ上記の訳では、不定冠詞a=one(1箇所)というニュアンスも読み取って訳した例です。もちろん、「1箇所」というニュアンスを訳文で省略してもかまいませんが、少なくとも原文にこの意味が含まれていることを読み取る必要があります。
以下に模範訳を示します。

【訳例】


電源コンセントが遠くにある場合、ケーブルブリッジを使用してお手元のPCを接続してください。

いかがでしょう。ポイントは「a distant wall socket.」の訳し方です。この部分を「遠くの電源コンセント」とせずに「電源コンセントが遠くにある場合」と訳すのが原文の真意を正しく読み取った訳文となります。

ポイントの見抜き方

実務翻訳における訳出上のポイントの多くは、独学では学びにくい側面があります。なぜなら、多くの人が気づくポイントは、あまり訳文の差となって現れないからです。
今回の課題のポイントは「不定冠詞の条件的ニュアンス」を正しく見抜くことでした。こうした冠詞の用法は、テクニックとして覚えておくこともできますが、理想的には原文の真意を正しく汲み取ることによって自分で発見することです。
冠詞は前置詞と並んで日本語にはない品詞です。したがって、できるだけ多くの生の英文に触れ、それらの品詞がどのように使われているかを体で覚えていく感覚が大切です。

それでは、実際の翻訳課題にチャレンジしてみましょう。

Q 【英和課題】以下の英文を「ですます」調の日本語に翻訳してください。
A broadband Internet connection provides a first step to the e-business world!

【試訳】


ブロードバンドのインターネット接続は、eビジネスの世界への第一歩を提供します。

今回のポイントは1点です。訳出上のポイントをじっくり検討したうえで、上記の【試訳】の改良訳を考えてみてください。

それでは、次回のこのコーナーでまたお会いしましょう!


  • 講座一覧へ DHCの講座をすべてご覧になれます。
  • おすすめ講座 比較表 レベル/学習時間/講座内容などを一覧で比較できます
  • 初めての方へ DHC総合教育研究所とは
  • 翻訳家をめざす方、必見。DHC通信講座の『プロ翻訳家・推薦制度』《これまでに150名以上がデビュー!》詳しくはこちら
  • 資料請求された方、全員にお届け!『翻訳家までの道のり』『翻訳のイロハ 早わかり読本』
  • 医学・薬学翻訳にご興味のある方へ
  • 割引後の受講料はこちらでチェック!DHC通信講座 受講料一覧表 ※PDFファイルが開きます
受講生の声
講座を修了した方から届いたハガキです。
修了生インタビュー
講座を修了した方に、感想を聞きました!
翻訳家デビューインタビュー
DHCからプロ翻訳家デビューした方に聞きました!
書籍
修了生が参加した書籍や語学書をご紹介。
Mail Magazine
翻訳や、英会話に役立つ無料メルマガです。
  • お問い合わせ(info@edu.dhc.co.jp)