英語翻訳の講座をお探しならDHC 総合教育研究所へ
英語翻訳のプロを目指すならDHC 総合教育研究所

フリーダイヤル 0120-118944
メールでのお問い合わせ:info@edu.dhc.co.jp

DHC文化事業部とは サイトマップ FAQ 資料請求・お申し込み
英日翻訳 英文ライティング・日英翻訳 ヒアリング スピーキング TOEIC(R) 英語総合 その他

TOP > 英日翻訳 > 英日ビジネスコース<改訂版> 講座のご案内

英日翻訳 英日ビジネスコース 改訂版

最新のビジネス分野の専門知識を習得すると同時に実践翻訳演習でプロの実力までブラッシュアップします。ビジネス分野の英文を「読みこなす」実力とプロの「翻訳力」を習得しましょう。※本講座は2008年10月に改訂しました。

こんな方におすすめします

実務翻訳家をめざす方
外資系企業にお勤めの方
金融・証券・政治・経済・法律等のビジネス界で活躍されている方

受講期間 6ヵ月(無料延長3ヵ月)
受 講 料 60,900円(税込)
添削課題提出 6回
教  材 コースガイド1冊
テキストブック6冊
別冊ワークブック6冊
添削課題1冊
解答用紙+質問カード各6枚
英日ビジネスコース

3つの特長

1 ビジネス分野の知識がなくても学習を進められるように概論部で各ジャンルの基礎的な専門知識および用語を習得したのち、翻訳技術を磨く「実践部」で分野ごとの実践へと進みます。英文は各ジャンルの概説書から各種レポート、新聞、雑誌等まで文書形態別に幅広く多様なテーマを題材にして、実践的な翻訳テクニックを習得します。。
2 一人ひとりのレベルに合わせた個別指導による丁寧な添削指導でグローバルスタンダードとしての英語を着実にマスターします。
3 監修は、杉田 敏(すぎた さとし)先生です。
NHKラジオ「実践ビジネス英語」講師
青山学院大学経済学部卒。「朝日イブニングニュース」記者などを経て、世界最大のPRコンサルティング会社バーソン・マーステラ本社に入社。その後、(株)バーソン・マーステラ(ジャパン)社長などを経て、現在(株)エトス・プラス代表取締役、(株)プラップジャパン代表取締役社長として人事・広報関係のコンサルティング活動で活躍中。


カリキュラム
Vol.1 テーマ:「政治・経済」
●経済のしくみ、●世界経済と貿易
●近年の世界経済情勢●ODAの新たな役割・・・他
Vol.2 テーマ:「金融・証券」
●金融●外国為替●株式
●アジアの金融センター●ドル危機・・・他
Vol.3 テーマ:「経営」
●会社●企業の形態●マーケティング
●事業展開に関するQ&A・・・他
Vol.4 テーマ:「会計」
●会計の基礎●財務諸表●原価計算・損益分岐点分析
●インフレと会計・・・他
Vol.5 テーマ:「法律・契約」
●英米法●米国の法制度●契約書の形式
●製造ライセンス契約・・・他
Vol.6 テーマ:「総合演習」
●M&Aと日本企業●気候変動
●独占的販売代理店契約●企業による環境保護の努力・・・他

資料請求・お申し込みへ
英日ビジネスコース

講座のご案内

監修者からのメッセージ

プロ翻訳家
デビューインタビュー

修了生インタビュー

VOICE

テキストのサンプルを見る
(PDF)


PDFを閲覧するにはAdobe Readerが必要です。
Adobe Readerのダウンロード

Contents

Read a little

Play a little


関連情報

Mail Magazine

Service
(受講生割引について)

目的・レベル・学習方法で選ぶ


話せばカンタンEnglish スピーキング講座

DHCオンライン講座 ウェブでスピーディな受講が可能

趣味を楽しむ オトナのための情報サイト おやじclub

語学を学ぶ人のためのオンラインショップ De Study Cafe
英語 翻訳 TOP 会社案内 特定商取引上の表記 プライバシーポリシー サイトマップ
Copyright
人間塾 プライベートサロン事業部